Coat it with sugar!
Coat it with sugar!“No wonder you have so few friends,” my friend
said in a voice that was amused, annoyed or plain impatient, I could not decide.
“What did I say? Is it wrong to say things as
they are?” I asked.
“No, you speak too bluntly, they do not sound
good. You should cover your words in feathers and then throw them. Try using softer
words.”
That set me thinking. I have always spoken
about everything as it is. There have been repercussions, I must admit, but I
thought my life was going fine. But maybe it isn’t. Is it time I change my
style of speaking?
That would mean I have to start using words
which convey what I want to say but sound soft or sweet. Instead of calling
somebody ‘stupid’, I should say, airhead, dim bulb, lost his/her
marbles, a few peas short of a casserole,
not the sharpest pencil in the box.
We know that these words are called euphemisms in English.
Oxford Learner’s Dictionary defines
‘euphemism’ as an indirect word or phrase that people often use to refer to
something embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable
than it really is. The Collins Dictionary terms it as an inoffensive,
word or phrase substituted for one considered offensive, or hurtful.
As
almost always, the Greeks were the first to use the word euphemia or
‘words of good omen’ and euphemos or ‘auspicious’. Their
superstition was to avoid the use of expressions which denoted ill-omen,
especially during religious functions.
Euphemisms are words that express
negative emotions like anger, disappointment, frustration, shame, surprise or
stigma in a more socially acceptable manner, soften the blow or downplay the
issue.
So, when talking of topics like
bodily functions, death, finance, sex, politics, religion, we might formulate
as to express what does not embarrass or shock, but sound comfortable.
Some examples of euphemisms are:
Dying is on the top of the list.
The end of somebody’s life on this planet means the person is gone, passed
away, moved to a better place/left for his/her heavenly abode (How
can one living on earth know that?)
Alcohol: adult beverage
Second-hand: pre-owned
Unemployed: between jobs
Old person: senior citizen, seasoned,
enjoying golden years, over the hill
Bathroom: From lavatory to washroom
this has a long list as if getting rid of the things you do not need for a
clean body from inside and outside are a matter of shame.
Fire from job -let go. You have to avoid
saying no longer with us as that could also mean dead.
Homeless: on the streets
Poor: from the lower economic
strata of society
Handicapped: physically challenged,
differently abled
Taxes: user’s fees
Drunk: pickled in party juice,
doing the wobble without music, dancing with the lamp post
Sex: It is strange that people
indulge in it and yet this taboo word has extensive covers from doing it’
or intercourse to funny business, hanky-panky, amorous
congress, buttering a biscuit or baking a potato.
Pregnant: something which other
people find embarrassing to mention, so say good news (ask the parents),
expecting (what), have a bun in the oven, in the family way.
A company suffering losses is said
to have a negative cashflow.
One doesn’t quit, they throw in the
towel, hang their boots or step down.
You dare not call a 100-kilo wobbly
human being fat, he/she shall scream ‘body shaming’. You have to say plus-
sized, big-boned/big-bodied, on the plumper side or well-fed,
something we say in Hindi-khate peete ghar ke (coming from a home of
ample resources).
Nobody is ever useless. They could be lacking
in contribution, not optimally utilized/fully engaged/very productive,
underperforming. That would absolve the speaker of all blame/criticism
and he/she would sound more caring.
Nobody pays a bribe, they grease the palms, or give hush money.
You must never say propaganda, call
it newspeak.
Euphemisms downplay warranted emotional force. So, why call
anti-abortionists so? They are pro-life even though the matter concerns
somebody else’s body and choice!
Shakespeare’s literary works are
replete with such examples. In Othello, he used
the expression the beast with two backs for a couple engaged in sex. In Macbeth,
Lady Macbeth obscures the real meaning and tells Macbeth
that Duncan must be provided for. Duncan is dead by sunrise.
Some others which remain painful
and disturbing for me even as white-washed expressions include collateral
damage, the euphemism used for innocent civilians not involved in war, but who
lost their lives. Joy-camp is the sanitized word for a forced-labour
camp while enhanced interrogation veils the horrors of torture. Forced
relocation of residents is softened to transfer of population. President
Bush in his speech on the day of military invasion of Iraq by the US (2003), masked
it as military operation or a disarming mission.
So, if you see me turning to mute mode during a conversation, relax. It is merely my mind desperately racing in all directions searching for sweeter and softer equivalents of the unpleasant words my vocabulary is throwing up. I might even succeed in covering it in sugar and making it sound like what it is not.
- Anupama S Mani
Very true Ma'am, there has been a major shift in usage of words; seems to be forced on, edging its way into our daily life, even maybe survive a fit of rage from the other. Blame it on Gen Z maybe? Are we aping the west or are we being euphemistic? Heard from a known source in US;- This New guy steps into office, mentions to a female colleague of his, 'hey, you look good today', and that turns out to be a fiasco, HR Department steps in........ Guess we are heading that direction. In a lighter vein, no wonder Shashi Tharoor uses his own style!
ReplyDeleteVery true, Ma’am. There has been a noticeable shift in language usage, almost as if it’s being imposed, gradually embedding itself into our daily interactions. Whether it’s an influence of Gen Z, an attempt to mirror Western norms, or simply a growing inclination towards euphemism, the change is undeniable.
ReplyDeleteAnecdotally, I recently heard from a contact in the U.S. about a new employee who casually told a female colleague, “Hey, you look good today.” What might have once been a harmless compliment quickly escalated into an HR intervention. It seems we are heading in that direction as well, where even well-intended words can be misinterpreted.
On a lighter note, perhaps this is why Shashi Tharoor sticks to his own unique vocabulary—ensuring that his words leave people more puzzled than offended!
Fabulous writing,looks like politics has made inroads in the field of language too.😅
ReplyDeleteAn overweight person is referred to as a "Healthy (pronounced haalthi) person in Punjabi
ReplyDeleteWow very interesting and enjoyable reading.What practical observations!
ReplyDeleteCorrect
ReplyDeleteInteresting and thanks for imparting knowledge.
ReplyDeleteFantastic observations Ma'am, so many new terminologies.. Coated with sugar as you rightly said.. Nice.. 👏👏
ReplyDeleteShe missed one of the greatest euphemism in the International relations. They had a meaningful conversation. Meaning they agreed to disagree 😂
ReplyDeleteOne cannot have carrots and peas all the time. Some karela makes life interesting. So call a spade a spade!
ReplyDelete